Překlad "z čista" v Bulharština


Jak používat "z čista" ve větách:

Z čista jasna, uprostřed toho všeho, jsem uviděl Helenu.
Най-неочаквано, точно в този момент, видях Хелън.
A pak, z čista jasna, se jeden den probudíme a všechno je jinak.
И изведнъж просто се събуждаме и всичко е различно.
Turk mi ty šaty koupil z čista jasna.
Без повод. Може би е знаел, че ще я обикна.
Z čista jasna se objevil a zmizel beze stop!
Как е успявал да се появява и изчезва без следа?
A tak jednoho dne, když Hub jel na svém koni Středomořím se z čista jasna oběvil po jeho boku další jezdec.
Един ден Хъб яздел коня си край Средиземно море, когато изневиделица изскочил друг ездач.
Říkáte, že se to z čista jasna objevilo v maskovacím poli?
Казваш, че просто се е появило в маскиращото поле?
Objevil se z čista jasna vyslyšel tak modlitby celého města, když už situace vypadala zcela beznadějně.
Появи се изневиделица в отговор на молбите на целия град. Точно когато бяхме изгубили надежда.
Holky za mnou chodí z čista jasna a říkají:
Момичетата идват при мен и ми казват:
Pak, z čista jasna... mě požádala abych jí pomohl s dřívím.
После изведнъж ме помоли да й помогна с дървата.
Z čista jasna se objevil Harry, tak jsem řekla, že mu ukážu ostrov.
Отнякъде изникна Хари и аз му показах острова.
A pak se z čista jasna rozhnodnou, že se chtějí přestěhovat na Nový Zéland.
После от нищото, решават, че искат да се преместят в Нова Зеландия.
Ale úplně z čista jasna, Jackie Danielsová...
От нищото изкача Джаки Даниелс и...
Zato z tebe se z čista jasna stal někdo docela jiný.
И изведнъж, ти си съвсем друго момиче.
A z čista jasna jsem si uvědomil, jak přijít na kloub Barneymu a Robin.
И ей така се светнах, как да изкопая истината за Барни и Робин.
Tommy Riordan se objevil z čista jasna a vidím to tak, že stejně rychle zmizí.
Томи Риордън идва от нищото и си представете да изчезва също толкова бързо.
Bylo by dobré vědět, že se ukážeš takhle z čista jasna.
Можеше да предупредиш, че ще паднеш като сняг на главата.
Ale darování půl milionu dolarů charitě z čista jasna už jo.
Но, дарението на половин милион долара ей така, е.
Vím, že je těžké připustit si tragédii, která se objeví z čista jasna, jako je tato...
Знам че е трудно да приемеш трагедията когато те повали инсулт не навреме
Nechci ukazovat prstem, ale tohle přišlo z čista jasna.
Не искам да те обвинявам, но има причина.
Jenže já si nemůžu jen tak z čista jasna vyčarovat hlídání.
Детегледачките не се появяват просто така от нищото.
A ten kluk, přicházejíc z čista jasna s 22 tisíci byl co to říkal?
И когато хлапакът се появи като гръм от ясно небе с 22 хиляди, какво си каза Марв?
Potom z čista jasna mi její výsost zavolá uprostřed noci a řekne mi, abych přišla do tohoto královského bytu!
И изведнъж, нейно величество ми звъни посред нощите, за да ми каже да дойда в този президентски апартамент.
Takže, jen tak z čista jasna byla fuč?
И просто така, тя изведнъж изчезна?
Je to, jako by se Firlocková objevila v Juarezu z čista jasna.
Сякаш Фърлок се е материализирала в Хуарес.
Z čista jasna se vracející otec přináší spousty nebezpečí.
Тази неочаквана поява на бащата, крие рискове.
Předpokládal jsem, že se objevila z čista jasna, jako většina mytologických stvoření.
Мислех, че се е появила от въздуха, като повечето митологични същества.
Pokud jí to řekneš z čista jasna, může ji to zmást.
Да й кажем просто ей така, може да я съсипе.
Vím, že je to tak z čista jasna.
Знам, че това е нещо странно.
Přísahám, že on prostě... prostě ztratil rovnováhu z čista jasna.
Кълна се, че той просто загуби равновесие във въздуха.
Ukázal se z čista jasna a uzdravil mě jako zázrakem.
Появи се неочаквано и сякаш направи чудо.
No, muselo se to nějak stupňovat, neudělal to z čista jasna.
Едва ли го е направил ей така, вероятно е имал причина.
Myriad se tímto ani neobhajoval, takže to přišlo z čista jasna.
Myriad дори не твърдеше това, така че това дойде изненадващо.
0.47446703910828s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?